Site icon

Small moments in Nantes, France.

Quelques souvenirs de notre trop-rapide séjour en France. Une semaine c’était vraiment trop court pour profiter de ma famille et de ma région nantaise mais on se réserve quelques jours de vacances  pour une première petite lune de miel. ☺!

Few memories of our -too-quick trip to France. A week way too short to enjoy moments with my family in Nantes but we have to keep some days of vacations for a little first honey moon ! ☺

Le Samedi 15 Juillet 2017 nous nous sommes dit oui devant le maire et ma famille. Aujourd’hui nous ne savons pas encore quand nous nous marierons à l’église mais surement pas pour tout de suite. Ce n’est vraiment pas évident de préparer à distance un mariage même une cérémonie civile. Mes parents sont rentrés de vacances seulement 2 jours avant la cérémonie, autant dire que c’était un peu la course. Il faut dire qu’on a eu le pire des imprévu, 2 jours avant le mariage : La machine à laver de mes parents qui a surchauffé, obligé de devoir en rajouter une à J-2 du mariage. Le lendemain, la nouvelle machine qui fait sauté les plombs de la maison, on était tellement pressé que les garçons avaient oublié de retirer la sécurité ! Heureusement le problème a vite été rétablit car il y’avait encore quelques préparatifs à effectuer ! J’étais vraiment heureuse de pouvoir réaliser ma robe moi-même pour une journée si spéciale comme notre mariage civil. J’en profite pour vous dévoiler quelques photos de notre mariage civil avant de vous consacrer un ou plusieurs articles sur cette journée si ensoleillée.  Je vous raconte tout ça très vite dés que j’aurais trié toutes les photos et j’espère récupéré bien vite les vidéos pour peut-être vous monter un petit film.

The Saturday 15th July 2017, we said yes in the town house of my town where I used to live in front of my family. Today we don’t know when we could get married in church as it was already hard to plan everything overseas even for a civil wedding. My parents were just back of vacations 2 days before the wedding. I didn’t know we would of run like this everywhere : The washing machine broke 2 days before the wedding, we had to buy an other one. When we used the new washing machine for the first time, all the power died in the house ! Guys forgot to take off all the security on it.. fortunately the cousin of my mum was ok to help us a 14th july to have all ready and not to worry about electronics one day before the wedding. ☺I was really happy and pretty proud to be able to realize my dress by myself for a day so special like this one. I’m taking advantages to publish some photos of our civil wedding with us. And when I’ll sort off all the pictures and perhaps making a video i’ll make one or few article about our civil wedding to tell you everythings about it ! ☺

Si tôt mariés, je tenais absolument à emmener mon mari au safari qui se situe à seulement quelques minutes de la maison de mes parents à côté de Nantes. Nous avons vraiment bien rigolés ! J’étais un peu nerveuse de conduire au milieu des animaux mais le circuit est vraiment bien fait que je n’ai eu aucun soucis ! Si un animal était au milieu de la route, il suffit de s’arrêter, profiter un peu du moment, prendre une photo qu’il est déja de l’autre côté de la route ou alors il est possible de le contourner aussi ! C’était bien ma 4ème fois au safari de Port Saint Père mais vraiment j’y retournerais bien encore ! Avant ou après le circuit safari en voiture ou dans l il est possible de laisser sa voiture pour une partie piétonne pour rencontre d’autres animaux dans le village de Kirikou, le spectacle de dauphins et ma partie préférée : le pont aux singes !

As soon as we get married I wanted to spend a little moment with my husband at the safari park which is just at few minutes of my parents home. We had a lot of fun ! I was a little bit nervous to drive around animals but it’s really easy. If an animal can be in the middle of the road, enjoy the moment, take a photo and then the way will be free or you can just go around it ! It should be like my 4th time in this safari park but for sure I’ll go back again ! Before or after the safari ride with your car you can let your car and enjoy some animals by walking in the Kirikou village, the dolphins shows or  the monkey valley where you walk above the monkeys. It’s definitely my favorite part of the park.

For more informations on the safari park it’s here

A la fin de la journée, nous nous sommes déplacés à Nantes pour visiter ma grand-mère qui n’avait pas pu se déplacer le jour du mariage et ainsi lui présenter mon mari qu’elle n’avais pas encore eu l’occasion encore de rencontrer ( ça fera 3 ans bientôt que j’ai rencontré mon mari mais il était difficile de faire des allers-retours en France quand nous étions en Corée du sud et même encore aujourd’hui alors que nous sommes quand même sur un même continent !) . Un très bon moment en famille ou c’était vraiment drôle de faire comprendre à ma grand-mère que non il ne parlait pas le français et qu’on communique ensemble dans une autre langue.

At the end of the day, we went to visit my grandma. She couldn’t come to the wedding so I had to introduce her to my husband. (It’s gonna be 3 years we meet with my husband but it was pretty hard to visit France when we’re still un South Korea! Even today, in sicily it’s not that easy neither. My husband doesn’t have that much vacation days.) It was a super moment and very funny when I had to explain to my grandma why he was not talking french and to convince her we’re talking an other language together ! 

  

Le lundi, nous avons faire un tour dans ma ville natale préférée après Paris : Nantes. J’ai eu le temps de voir une de mes meilleurs amies rencontrée pendant mes études en mode. Elle m’a montré les nouveaux petits magasins de Nantes et vraiment cette ville me manque ! Petits clichés du passage pommeraye dont j’avais oublié à quel point c’était magnifique à l’intérieur. Et bien sûre je voulais vraiment manger une glace à la fraiseraie pour celles qui sont de la région je pense que vous serez d’accord avec moi si je dis que c’est un des meilleurs glaciers. 

Monday, we went around in my favorite city after Paris : Nantes. The city where I was born. I was so happy to meet one of my best friend I met in fashion school She show me the new little shop around the streets and now my city just miss me again more ! We went to the « passage Pommeraye » and I forgot how pretty it was inside. And of course I ate a delicious Island strawberry ice cream !

Pour finir en beauté notre semaine, nous avons fait envolé nos ballons avec une petite carte avec notre adresse au cas ou quelqu’un la retrouverait ! J’aurais voulu faire envoler mes ballons confettis que je portais à mon poignet pendant la réception mais les confettis auraient peut-être été trop lourd.

To end this beautiful week, we let some ballons fly in the sky with a little card where I wrote our address if someone is gonna to find it ! I wish I could send my confettis ballons to the sky but i prefer not to in case it was gonna be too heavy.

Quitter la version mobile