Site icon

Is it too late for Xmas presents ?

Cette année, ayant tout juste emménager en Sicile avec mon fiancé début décembre, nous n’avions pas pu rentrer en France célébrer Noël avec ma famille. D’où un article cadeaux de Noël au mois de Mars, haha’. Mes parents sont venu passés une semaine sur l’île (où j’ai par ailleurs un tas de photos de la Sicile à vous montrer mais avant j’ai pleins d’autres choses à vous montrer et à rattraper! ) avec la botte du Père Noël. J’avais envie de partager avec vous toutes ces petites choses. Est-il vraiment trop tard pour un article « cadeaux de Noël » ? 
This year,since I just moved in Sicily at the beginning of december with my fiancé we couldn’t spend Christmas holidays with my family in France. That’s why I got my Christmas presents in March, haha’! My parents stayed a week on the island (where I was able to take a lot of pictures around, I can’t wait to show you this but before I need to catch up all the others articles haha’.) with Santa’s stocking. I wanted to share with you all this little things. Is it really too late for an article « Xmas presents » ? 
J’espère que malgré la période de Noël dépassé, vous apprécierez mon article et peut-être qu’il pourra vous donner des idées pour de futurs cadeaux d’anniversaires ou autres. ☺
I hope you’ll enjoy my article even if Christmas wasn’t yesterday haha’ and maybe  it could give you some ideas for futures presents list.

Pour mon fiancé : deux coffrets DVD de super héros : le coffret avec tous les anciens Batman, son super héro préféré et un autre avec Watchmen, 300, Batman VS Superman, Sucker Punch et Man of Steel. C’est tellement difficile de trouver des films avec les sous-titres français sans passer par la case DVD. Nous utilisons Netflix, heureusement certains films ou séries proposent les sous-titres français ou anglais qui me conviennent mais Netflix italien oblige, la plupart ne propose que des sous-titres italiens. Triste réalite haha’.
For my fiancé : 2 DVD sets of super heroes : a set with all the old Batman movies. Batman is his favorite super hero. And an other set with Watchmen, 300, Batman VS Superman, Sucker Punch and Man of Steel. It’s so hard to look for movies with french subtitles without to buy the DVD. We use Netflix so we are able to watch some movies with french or english subtitles which I’m fine with this. But since we have the italian Netflix version it’s as easy to have other subtitles than italian. Haha’! 
Une paire de babies noir que vous avez déja pu voir par ici pour mon look de Valentine et une paire de collants résilles et à rayures très originale mais j’apprécie d’avoir toujours quelque chose de peu commun et créer de nouveaux looks avec. 
A pair of black babies. You already see thoses for my Valentine look and a pair of striped fish net tights pretty original but I love to complete my closet with unusual item to create new outfits. 

♦ Par mon fiancé : un coffret parfum Giorgio Armani, une marque italienne juste parce que nous venons d’emménager en Italie. Je ne connaissais pas ce parfum et c’est une jolie découverte, j’aime beaucoup sa fragrance que je caractériserais de fruité et un sac Michael Kors : J’aime beaucoup sa coupe et ses couleurs qui passent partout, et mon reflex rentre dedans ce qui est absolument parfait !
By my fiancé : A Giorgio armani perfume set. An italian brand just because we just moved in Italy. I didn’t know this perfume and i love its smell. Such a good discovery. And a Michael Kors purse : I like how simple it is with its colors to go anywhere and little must : My camera can go in ! 
♦ Par mes parents : Des chaussettes trop mignonnes qui brillent grises et roses. 
By my parents : Super cute shinny grey and pink socks
Un étui pour passeport, ticket d’avion ! Je trouve ça géniale plutôt que d’avoir toujours une grande pochette qui prend trop de place dans le sac. 
A passeport and plane ticket case ! So useful to not bring a big enveloppe to keep the tickets safe.

Une paires de ballerines rose pâle à bout pointu trouvé en soldes chez Piazza italia (ce magasin regorge de jolies pièces en farfouillant bien à tout petits prix, une sorte de Primark italien.) et une manchette à 1 euro dans ce même magasin
A pair of pale pink flat shoes found in sales at Piazza Italia (This shop is really good to find cheap items, similar to Primark but an italian version of it) and a bracelet for 1 euro in this same shop.
Mon magazine préféré de couture Burda du mois de Février. Ce magazine regorge de jolis patrons, ce numéro possède des modèles de printemps bien appréciables. Si je ne reproduis pas toujours  les modèles identiques du magazine, ils m’inspirent toujours énormément !ça donne toujours une super base. 
My favorite magazine for sewing : Burda. This magazin is full of lovely patterns. If I don’t always make the same exacts models, It gives me a really good base and great inspirations. This numéro has a lot of lovely spring models. 
♦ A mes anniversaires ou au Noël, je réclame souvent un beau livre de Mode. J’ai déjà une bonne petite collection en France. Recevoir des livres à mes anniversaires ou autre devient également de plus en plus indispensables depuis que je suis expatriée à l’étranger et qu’il devient donc plus difficile de trouver des livres en langue française. « Inside fashion-elles travaillent dans la mode » ne pouvait pas mieux me convenir après mes études dans cet univers. Je n’ai pas encore commencé à le lire mais il a l’air très intéressant.
For my birthday or Christmas, I always use to ask a beautiful fashion book. I already have a small lovely collection in France. it becomes also more and more important for me to have french books since I live in a foreign country where it’s more difficult to go in a library and just look at books you want to. ‘Inside fashion-They work in fashion » couldn’t fit me better since I studied fashion for few years. I didn’t start it yet but seems so interesting.

Un collier et des boucles d’oreilles Promod. Il m’est très rare de ne pas porter de colliers ou autres!
A necklace and earrings from Promod. It’s pretty rare when I’m not wearing any jewelleries especially necklaces.
Un manteau long en fausse fourrure en soldes à 10 euros chez Piazza Italia et un turban gris foncé à paillettes, depuis le temps que j’en voulais un. 
A long faux fur coat in sales for 10 euros at Piazza Italia and a dark glitter grey turban. I wanted one like this since forever.

Le livre de recette de la collection « simplissime-le livre de cuisine le plus facile du monde » que je voulais tant. Je ne sais pas si vous connaissez ces livres  mais ils sont géniaux. Il existe plusieurs tomes : dîner chic, dessert, pâtes, pizzas, veggies, light… et franchement j’en suis fan : Recettes courtes, ultra simples à cuisiner, très peu d’ingrédients (moins de 6 par recettes environ) et surtout faciles à trouver. J’avais horreur des livres de cuisine qui demande une dizaine d’ingredients qu’il faut galérer à trouver. Bref, ce livre est génial  ! A l’origine je voulais, les recette simplissimes pour dîner chic. Mais une fois que ma mère l’a feuilleté elle m’a dit qu’il ne m’aurait pas correspondu car beaucoup trop de produits de luxes (fois gras, saint jacques etc..) et je suis vraiment enchanté de mon livre de recettes ! J’ai beaucoup moins de souci à trouver quoi cuisiner le soir. haha’!
A book recipes of the collection « Simplissime-the easiest cook recipes in the world ». I wanted this book so much. It’s so useful and so easy to makes recipes or get inspirate to cook for all dinners.With only few ingredients (less than 6 usually) for each recipe it’s just amazing to cook and the recipes are also really good !  It exists few different ones : chic dinner, dessert, pastas, pizzas, veggies, light.. etc! I got the original one and I love it, full of delicious meals. Just perfect to become a good cooker haha’!
Mes parents m’ont également offert un set de 6 couverts et une cocotte. Si on n’avait presque tout dans notre cuisine il nous manquait des petites cuillères. Il était pas facile facile de trouver des petites cuillères en Corée du sud. J’avais donc pris l’habitude de manger mon yaourt en 2 cuillères à soupe. Haha’! Et la cocotte j’en suis tellement contente, tellement plus facile qu’une grande casserole pour cuisiner de bons petits plats. 
My parents also give me a set of 6 cutlery and a cooker. I didn’t have any small spoons. It’s not like it was so easy to look for theses items in South Korea haha’! So they felt so bad for me for eating my yoghurt with a big spoon and not have a cooker. I’m just in love with my cooker now. It’s so much easier to cook with.

Quitter la version mobile