When we said yes #3 – The day.

Hi guys !

J’espère que vous avez passé un très bon week-end. J’attends le prochain avec impatience car nous partons sur la côte ouest de la Sicile pour passer un petit week-end sympa. 

I hope you had a great week-end. I can’t wait to be at the end of this week because hubby and I are coming back in the West coast of Sicily to spend a nice easter week-end ! ☺

Comme chaque lundi depuis deux semaines je vous publie un article sur notre mariage civil. (n’hésitez pas à retrouver les derniers articles dans le menu ci-dessus : lifestyle-wedding. ) Aujourd’hui, je partage avec vous tout le déroulement de ce 15 Juillet dernier. J’espère que vous apprécierez l’article. 

As each monday since 2 weeks, I’m publishing an article about our civil wedding (Don’t hesitate to see them back in the menu above -lifestyle-wedding). Today, I’m sharing with you everythings about the last 15th July, all my memories about this day. I hope you’ll enjoy reading this article. 

La veille : Par chance, le restaurant acceptait de nous ouvrir sa salle pour la décorer. Heureusement, car sinon ça aurait été trop de pressions pour décorer la salle seulement quelques heures avant de passer à la mairie. Le soir, nous avions partagés le même lit avec hubby. Sa famille n’avait pas pu se déplacer pour notre union civil. C’est pourquoi on espère un jour, pouvoir se marier religieusement à l’église pour réunir nos deux familles. Alors, je me voyais mal laisser hubby, tout seul, passer la nuit chez mes parents et surtout, je vous avouerais que c’était plus confortable de l’avoir à mes côtés. Moins de stress ! ☺

The day before : We’re lucky that the restaurant let us decorate the room, the evening just before the wedding. I don’t know how we could of do it if they didn’t let us in. The night before the wedding, I prefered to share the bed with hubby. Less worries ! And also because his family couldn’t be there for our civil union. I would of not let him alone in my parent’s home. I hope one day, we could gather our both family when we’ll get married in the church way.

 

PHOTO JULIE (3)

Le matin :  Je me suis levée aux alentours de 8h’! Mon sommeil est très précieux. ☺Je pense être sincèrement la mariée qui s’est levée le plus tard pour se préparer pour son mariage. Petit déjeuner, maquillage et coiffure par ma soeur pendant que hubby se chargeait de gonfler mes ballons à l’hélium. J’enfile ma robe, hubby, son costume et il me découvre dans ma robe. Je ne lui avais pas montré ma robe jusqu’au jour J, pour la tradition. Je pense qu’il l’a apprécié ! Mon papa a versé plusieurs larmes en me découvrant dans ma robe, car il n’a pas voulu la découvrir avant. 

The morning : I get up around 8 ! I love my sleep. ☺ I’m not sure a lot of brides get up « as late » to usually get ready for their wedding. Breakfast, make up, hairstyle by my sister when hubby was helping my parents with the last preparations. I dress up, hubby dresses up too. I didn’t show him my dress before the D-Day. I think he liked it and he was happy to see me as a bride. My dad had some tears because he also didn’t want to see my dress before the day.

Direction la mairie avec ma soeur, qui s’est chargé de nous conduire d’un endroit à un autre toute la journée. Je prenais toute la place avec mes ballons à l’arrière. 

Let’s go to the court with my sister who was our taxi for the day ! ☺ I was taking all the place at the back with my dress and my ballons. 

Alexis Photo (8)Alexis Photo (11)Alexis Photo (13)

Arrivés devant la mairie, toute ma famille nous y attendait. Hubby n’avait même pas rencontrés le quart de ma famille comme on habitait ensemble à l’étranger depuis déja 2 ans. Il a fallut faire quelques présentations avant de passer à la mairie. Ma famille est très  nombreuse. Je suis presque la plus jeune de mes cousins paternels et maternels alors forcément avec mes cousins et leurs enfants, ça fait du monde. ☺

We arrived in front of the city hall, all my family was already there. I was living aboard with hubby for 2 years so I didn’t have the chance to introduce him to all the family. I didn’t know who he did to not get lost ! I have a big family as I’m alsmost the younger cousin of all of them so now the family is even bigger with the kids of my cousins. 

Quelques photos ont été prises avant de rentrer dans la mairie, avec mes parents, nos deux témoins : ma soeur et mon parrain et ma marraine. 

Few photos were taken before to get inside the city hall, with my parents and our 2 witnesses : my sister and my godfather and my godmother.

L’adjointe du maire chargée de la cérémonie vient nous chercher. Elle me demande comment l’on souhaite s’organiser pour rentrer dans la mairie. Je n’avais pas du tout penser à ça ! On a donc décidés de rentrer hubby et moi avant les invités. Je ne voulais pas que ce soit mon papa qui m’accompagne car il est trop émotive. Je ne voulais pas fondre en larmes. Et hubby aurait été bien seule, sans sa maman pour l’accompagner. 

The deputy mayor came to us and asked me how I wanted to go inside the city hall. I had no ideas. I didn’t plan this. I just know I didn’t want to walk with my dad as he is too emotive. I would of be crying towards my future husband haha’ ! And also because hubby would of be alone as his mother was not able to travel to France. We finally decide to walk into the city hall before the guests. 

Alexis Photo (21)Mariage Civil 17 Juillet 2017 (APPAREL 049Alexis Photo (66)

Tout le monde installé, la cérémonie a pu commencer. L’adjointe du maire était stressée car c’était seulement son troisième mariage et elle devait réciter non seulement en français mais également en anglais tout le discours et les articles de lois adéquates au mariage. Eh oui hubby ne parle pas français ! ( La semaine prochaine, je vous expliquerais toutes nos démarches administratives si ça peut aider d’autres couples mixtes ).

Everybody sat up, the ceremony could start. The deputy mayor was stressed because it was only her third wedding and she had to translate all her speech in english as hubby doesn’t speak french. (Next week I’ll explain to you all the papers steps we had to make if it can help other mixed couples.)

Heureusement je lui avais quand même appris à dire oui en français ! Quelques semaines avant le Jour J j’avais fait un cauchemar où par erreur il avait dit non en confondant le « oui » français. Le drame ! 

Fortunately, I learnt him how to say yes in french, haha’ ! Few weeks before the D-Day  had nightmare where by mistake he misunderstood and said no in french’ ! It would of be such a drama !

Moment magique où l’on ne s’est pas lachés la main de toute la céromonie. Le mot oui a été prononcé deux fois, on signe les registres. Puis, nos témoins les signent également et nous voila mariés ! Il a fallu quelques semaines pour m’habituer à l’appeler « mon mari » et à ne plus être une « mademoiselle. »

Magic moment where we’re holding our hands during the all ceremony. We said yes then we signed the papers just before our witnesses and then we’re married ! I had few weeks to call him : « my husband » and realize I was not a « miss » anymore.

Alexis Photo (133)Alexis Photo (142)Alexis Photo (211)

A la sortie de la mairie, nous nous sommes dirigés près des marais de ma commune pour le vin d’honneur et prendre de jolies photos avec nos invités. Vous pouvez revoir notre photoshoot improvisé ici

At the end of the ceremony, we went in a nice place in my town to take the appetizer before the restaurant. It’s where we take our photos. (our photoshoot is here ).Alexis Photo (263)Alexis Photo (261)Alexis Photo (265)

Après le vin d’honneur, nous nous sommes dirigés au restaurant. Heureusement que mes parents avaient tout organisé pour nous trouver un chouette restaurant qui pouvait accueillir toute la famille. 

After the appetizer, we went to the restaurant. Luckily, my parents organized everythings to find us the perfect place to have a nice recepetion with all my family.

J’ai trouvé toutes mes décorations sur Amazon : ballons, confettis sur la table, guirlandes de confettis et de pompons (malheureusement elle s’était décroché pour la photo, ha’ !) et le Mr and Mrs qui sert aujourd’hui de décorations dans notre pièce principale. Au départ, j’avais tout recherché sur Etsy et puis les frais de ports m’ont vite déplu. 

I found all my decorations in Amazon : balloon, confetti on the table, tinsels and the Mr and Mrs which is now in our house to decorate the main room. At the beginning I was looking for nice decorations on Etsy but then I didn’t like their shipping price haha’ !

Alexis Photo (284)Alexis Photo (332)Alexis Photo (335)

Au menu il y’avait un apéritif, une entrée une assiette de saumon fumé avec une délicieuse crème, une assiette de poisson avec un sauce au beurre blanc que j’adore et une omelette norvégienne pour le dessert. Un repas bien français. Hubby a tenu à se faire goûter le dessert comme le veut la tradition américaine. Il m’a donné une grosse cuillière de glace pas des plus agréable haha’!

We had an other appetizer, a smoked salmon with an amazing cream as a starter, a fish dish with a butter sauce (a common dish in my city) and a baked Alaska as a dessert. A truefrench meal. As an american tradition hubby wanted to taste the dessert to each other. I had a big frozen ice cream spoon not so nice, haha’! 

Alexis Photo (294)Alexis Photo (328)

Ma famille maternelle nous avait préparé une chanson et un défilé de mode comme j’ai étudié 3 ans dans le milieu de la mode. C’était géniale ! ☺

My family in my mother side prepared for us a funny song and a fashion show as I studied 3 years in the fashion world. It was great ! ☺

Alexis Photo (376)20170715_210619

Après manger, nous avons profité de la jolie vue d’un lac pour se balader et digérer . Je me souviens avoir attiré tout les regards des passants et me donner pourquoi, avant de me rappeler que « Bah Oui, je suis la mariée ! » haha’!Enfin, nous sommes rentrés à la maison de mes parents avec les derniers invités pour boire un dernier verre et manger des petits biscuits avant de leur dire au revoir. A ce moment la, je ne supportais plus ma robe et mes chaussures car il avait fait tellement beau et chaud que la matière n’était pas des plus agréable ! ☺

After the meal, we enjoyed the lake view near the restaurant to have a nice walk. All the walkers were looking at me and I was wondering why until I remind me I was the bride haha’! Finally, we went back to my parents home with the last guests to have a last drink with some biscuits before to tell them bye. At this time, I was fed up of my dress as the day was pretty hot. I had to change ! ☺

Mariage Civil 17 Juillet 2017 (APPAREL 381FRANCE 042

Le lendemain, nous avions passé une chouette journée au safari avant de rendre visiter à ma grand-mère qui n’avait pas pu se déplacer pour le mariage. Puis, le surlendemain avant de rentrer en Sicile, Nous avons regonflés trois ballons à l’hélium avec une petite carte pour les lâcher dans le ciel, dans l’espoir que quelqu’un les retrouve. Malheureusement, à ce jour la je n’ai toujours pas reçu de mail pour me dire qu’ils avaient été retrouvés. 

The day after, we had a nice time at the safari before to visit my grand ma who couldn’t be part of the reception. And the day after, before to go back to Sicily, we sent three balloons to the air with a card with our informations incase someone find it. Today, I still have no news about thoses ! 

Des bisous Margot

25 commentaires sur “When we said yes #3 – The day.

  1. Hello Margot!
    Comment vas tu ? Quel bel article fort en émotions! Les photos sont magnifiques et vous respirez le bonheur. Alors même si c’était cet Eté, Félicitations une nouvel fois!
    Bisous et bonne aprem
    Mimi

  2. Ohhh j’adore!!! J’espère aussi que vous pourrez faire un mariage religieux avec vos deux familles 🙂
    Tu lui apprends un peu le français du coup?
    Vous êtes trop mignons en tout cas et j’adore la déco du restaurant 🙂

    Des bisous ❤

    1. Non, j’avais essayé mais… Il manque de motivation.
      Pour discuter avec ma famille, il a fait l’achat d’écouteurs-traducteurs. ☺
      Merci beaucoup pour ton commentaire. ♥

  3. Encore que du bonheur pour vous deux !!
    Je me demandais si ton mari parlait français un peu 🙂
    Du coup tu dois être ultra bilingue c’est génial ça 😀
    Les photos sont magnifiques; j’espère que tu réussira à faire un mariage pour réunir toute la famille <3
    Gros bisous ma belle

  4. Hi Margot!

    Aww so nice that you’re sharing one of your best life experiences with us through photos, definitely a day to remember and I love the decoration you used for the place!

    You guys look too happy together 😀

  5. Hey Margot,

    Aww, so nice that you’re sharing experiences from such a special day with us! I really loved the decoration you used for the place!

    And you guys look so happy together 😀

Laisser un commentaire